<Крымский цикл>
«В мигов нечет…» и следующие десять стихотворений, составляющих крымский цикл, впервые: НХ, VII, 1928. «В мигов нечет…», «Я и ты были серы…», «Судак», «Тропочка к морю левее…», «Вечер. Тени…», «Мы в одеждах сомнений…» печатаются по рукописям (ИРАН, ИМЛИ). Первоначальный текст второго стихотворения:
Я и ты были сиры, серы…
Возникали пенные женщины из тины.
В них было более истины,
Чем в мире… меры.
Заглавие цикла «Заросли мигов» зачеркнуто, и вместо него позднее вписано: «Крымское юродство». Позднейшей припиской являются также две последние строки в стихотворении «Вечер. Тени.». Отрывок стихотворения «Облаки казались алыми усами…» и «Мы в одеждах сомнений…» с небольшими изменениями входили в первоначальный текст пьесы «Снежимочка» (1908)
Диана – см с. 467.
Адонис – в греческой мифологии божество, связанное с периодическим умиранием и возрождением природы, возлюбленный Афродиты, гибнущий от дикого кабана, которого из ревности насылает на него Артемида
Опыт жеманного
Впервые: Дохлая луна, 1913, без названия. Перепечатано в Изборнике, 1914, с названием и небольшой правкой.
Виденнега. – Ср. подпись в письме В. В. Каменскому 10 января 1909 г.: Словеннега, а также неологизм злобеннега в стихотворении «Равнец! скажи, зачем борель…» (1908).
«Озеро…»
Печатается впервые по рукописи (собрание Вс. Вяч. Иванова).
Коромысло обл. – стрекоза.
Мрежа арх. – сеть.
«Зеленнядины трав…»
Печатается впервые по рукописи (собрание Вс. Вяч. Иванова).
«Любеницы устами касались…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Леший на распутьи
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Тать арх. – вор, разбойник.
Надевать обряды волка – то есть оборачиваться волком.
Голко обл. – звонко, шумно, раскатисто.
«И топливом времовые дрова…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Ярила – в славянской мифологии божество весеннего плодородия.
«В даль бежит вода…»
Впервые: Хлебниковские чтения, 1991. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Девически милые речи…»
Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Ой, небянки-голубки…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ)
Голубки – растение водосбор, звонки, колокольцы, павлиньи очи
«Мы все заглянули…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
«Люди склонились над бездной…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
«Богоокий говор тишин…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
«Немостынные стены вставали…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
«Славязи негных дум…»
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Грёзоль о тайных мирах…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Сой серб. – род.
«Немь лукает луком немным…»
Впервые: Требник троих, 1913, первая строфа. Полностью: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Над текстом записано: «Вечер. Утро». Первоначальный вариант третьей строки: «Ночь роняет духам темным». Вариант последней строки: «Улетает в ночь она».
«Самотеча зрящих струй…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Зеленое коло
Впервые: Бурлюк, 1994. Печатается по рукописи (РНБ).
Коло южн. – слав. – круг, хоровод.
«Зеловеков венок…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Зеловек – неологизм от зело (арх. много) и век; ср. человек. Ср. также в рукописи недоработанного стихотворения 1908 г. (РГАЛИ):
Студа бесстыдных нег
Убила неголя зари.
Угас невинный маловек,
А хоронили жарири.
«О, сладки туки…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
В стихотворении, по-видимому, отражены переживания современной действительности 1905–1908 гг. через древнегреческий миф о Минотавре – чудовищном человекобыке, в жертву которому приносились афинские юноши и девушки. Ср. стихотворения «Признание» («Вы помните ивы…», 1915), «Одинокий лицедей» (1921) и наброски повести «Ка» (1917).
Тук арх. – жир, сало.
«Когда был Адам и Ева…»
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Политически актуализированный перифраз известной английской пословицы, исторически восходящей к уравнительной идеологии крестьянского восстания Уотта Тайлера (1381 г.): When Adam delved and Eve spen, Who was then the gentleman? («Когда Адам пахал, а Ева пряла, кто был господином?»)
«Предательски извивен ящер…»
Впервые: НП, 1940.
«Тает зов…»
Впервые: НП, 1940.
«О, это взор – сощурь…»
Впервые: НП, 1940.
Шур – возможно, здесь: предок, пращур.
Пря арх. – столкновение, распря.
«Кубок сбит из длинных досок…»
Впервые:
НП, 1940.
«На кладбище…»
Впервые: НП, 1940.
Голубей, – могильный памятник в виде сруба под крышей.
«Еще не пойманный во взорах вор ник…»
Впервые: НП, 1940.
«О женщины! О меньший брат…»
Впервые: НП, 1940.
«Мы, воины, во иный край уверовав…»
Впервые: НП, 1940.
Сюжет и образы стихотворения связаны с картиной В. И. Сурикова «Покорение Сибири Ермаком» (1895).
Пищаль – старинное тяжелое ружье.
Моряна – ветер с моря.
«Сутконогих табун кобылиц…»
Впервые: НП, 1940.
Ср. в стихотворении в прозе «Простая повесть» (1907–1908): «Ноги, как дни и ночи суток, меняют свое положение».